16/5/11

Búlder Playero {Beach Bouldering}


 "Una alcapurria de jueyes y un coco frío por favor.  Ahhh... nada como Piñones!"  Después de una pequeña parada para recargar baterias, continúa unos 10 minutos en la carr. 187 hasta llegar a la bahía de Vacia Talega o "Punta Vacia Talega" en Loíza, donde encontrarás un buen sector para hacer búlder en la playa.
------------------------------
"A crab fritter and a cold coconut please.  Ahhh... nothing like Piñones!"  After a small pit stop to recharge batteries, continue around 10 minutes in road 187 until you arrive at the Vacia Talega bay or "Punta Vacia Talega" in Loíza where you will find a good area for beach bouldering. 


Agáchate, cuida tu cabeza y vela las espinas mientras atraviesas el pequeño trecho que conecta el estacionamiento de arena con el area de escalada, este camino corto te llevará a tu pequeña bahia privada.  El sector consiste de una larga pared de piedra volcánica que cobija la pequeña bahia.  El lugar tiene mucha magia al igual que caracter.  La piedra aquí muerde, así que prepara la mente para bregar con eso, sino usa "tape".  Todo aquí depende de la marea.   La pared tiene sectores donde la altura puede llegar a los 20 pies(6 metros).  La altura de los problemas siempre cambia ya que el agua altera los niveles de arena constantemente.  La arena será un elemento del cual no podrás escapar, asi que te recomiendo llevar las zapatillas que menos te gusten si es que tienes más de una.  Tampoco te desesperes si se te mojan con una ola sorpresa, pues es muy probable que te pase mientras velas a tu compañero escalar.
--------------------------------------
Crouch, watch you're head and watch out for the thorns while you pass through the small trail that conects the sand parking to the climbing area.  This short trail will take you to you're small private bay.  The sector consists of a long wall of volcanic rock that shields the bay.  The place has lots of magic as well as character.  The rock here bites, so prepare you're mind to deal with that or use tape.  Everything here depends on the tide.  The wall has parts where the height can reach up to 20 feet(6 meters).  The height of the problems always change as result of the water constantly changing the levels of the sand.  Sand will be an element you will not escape from, so I recomend you bring you're least favorite shoes, if you have more than one. Don't become desperate if they get wet with a sudden wave, they probably will while you're spotting you're partner.

Ely Bonivi en "Hamacacoa".  A veces este traverso es imposible de hacer debido a la altura de la arena. 
{Ely Bonivi on "Hamacacoa".  It's sometimes impossible to try this traverse due to the height of the sand.} 

(Foto: Oscar Guerrero)

            
La arena también tiene sus beneficios, como absorber las caidas mejor que una colchoneta. 
{Sand also has its benefits like absorbing a fall better than a crash pad.}   


(Fotos: Bryant Huffman)


Wili Rodríguez en las últimas movidas de "El Zorro".  {Wili Rodríguez on the last moves of "El Zorro".}

(Foto: Hector Estrada)

  Ya que conoces los requisitos, disfruta de una buena sesión de búlder en la playa.  Date un chapuzón entre "pegues" o cuando termines  para refrescarte, y no olvides llevarte todo lo que tragiste.  Si ves basura tirada por ahí, llévatela también........porfa.
---------------------------------------------------------------
  Now that you know the requirements, enjoy a good session of beach bouldering.  Take a swim in between tries or when you finish to refresh yourself, and don't forget to take everything you brought with you.  If you see trash laying around, take it too...........please.

1 comentario:

  1. Este es un lugar relajante y es rara la vez que te encuentres a alguien ayi. Si miran los cables de los postes de luz, en la curva de donde uno se estaciona, veran un par de Zapatillas colgando, indicando que has llegado a el lugar correcto XD

    ResponderEliminar